2015. november 18., szerda

BTS - Never Mind (Magyar fordítás)

BTS – Never Mind

앞만 보고 달렸지
주위를 둘러볼 틈 없이
어느새 나는 가족의 자랑이 됐고

어느정도 성공을 했어

사춘기라고 말하는 그 쯤

생각이 나네 문득

그 당시 나는 어렸고

무서울게 없었지
몇번을 좌절 그건 아무것도 아냐
달라진 거라곤 그때에 비해 조금 커진 키와

또 나이대에 비해 조금 성숙해진 시야

남산동의 지하 작업실에서 부터

압구정까지 깔아놓은 내 비트

청춘의 출처
주윈 모두 말했지 오버하지마
음악 한답시고 깝치면
집안 거덜내니까
그 때 부터 신경 안썼지
누가 뭐라던지
그저 내 꼴리는대로 내 소신대로 살아갔고
니가 보기엔 지금 난 어떨것 같냐
내가 보기엔 어떨것 같아
내가 망하길 기도했던 몇몇 놈에게 물을게
집안 거덜낸 것 같냐 새끼야
I DON’T GIVE A SHIT
I DON’T GIVE A FUCK
하루 수백번 입버릇처럼 말했던 내게서 신경꺼
실패나 좌절 맛보고 고개 숙여도 돼
우리는 아직 젊고 어려 걱정 붙들어매
구르지 않는 돌에는 필시끼기 마련이거든 이끼
뒤돌아 갈수 없다면 직진실수따윈 모두 다 잊길
NEVER MIND 쉽진 않지만 가슴에 새겨넣어
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 인마
Come on
NEVER MIND NEVER MIND
그 어떤 가시밭길이라도 뛰어가
NEVER MIND NEVER MIND
세상엔 네가 어쩔 수 없는 일도 많아
You better
NEVER MIND NEVER MIND
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 인마
NEVER MIND NEVER MIND
포기하기엔 우린 젊고 어려 인마
NEVER MIND
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 인마
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 인마
NEVER MIND

Magyar fordítás:

Haladónak tűnök és futok
Nincs idő, arra hogy körbenézzek
Nélkülem is észrevehető, hogy a családom büszkeségévé válok.
És bizonyos mértékig sikerrel jártam.
Ezt az időt hívjuk serdülő kornak
Hírtelennek tűnik
Abban az időben fiatal voltam,
Nem féltem semmitől
Néhány alkalommal legyőzött, de nem sokszor
Csak a magasságom változott.
Azonban korilag érettebb lettem
Az undergroung workplace-n indult NamSanDong-ból.
Azt mondták nekem, ne ess túlzásba
Ha csak úgy játszol, mint aki-mindent-tud akkor készíthetsz majd zenét
Megtörten fogsz haza menni
Mutass előre, Engem nem érdekel
Nem számít, amit mondanak
Úgy élek ahogy akarok, csak a hitem irányít.
A szemedben, ahogy csinálom az a helyes
Mit gondolsz rólam?
Meg akarom kérdezni több embertől imádkozott-e értem, hogy csavarodjak föl?
Nem úgy néz ki, hogy otthon megtörtem volna.
Szemetek!
Leszarom!
Kurvára leszarom!
Több százszor mondtam naponta „Nem érdekel!”
Kudarc és csalódottság érzése van most bennem
Mi még fiatalok és éretlenek vagyunk, ne aggódj e miatt.
A moha is olyan kőhöz nő, ami nem gurul.
Ha nem tudsz visszafordulni menj egyenesen előre keresztül a hibáidon és felejtsd el őket.
NEM FONTOS – nem könnyű bevésni a mellkasodba
Ha érzed, gyorsítani fogsz míg végül összetöröd. Idióta!
Gyerünk.
NEM FONTOS. NEM FONTOS.
Nem számít milyen tüskés az út. FUSS.
NEM FONTOS. NEM FONTOS.
Sok dolog van a világban amin nem tudsz segíteni
Jobb vagy!
NEM FONTOS. NEM FONTOS.
Mi túl fiatalok és éretlenek vagyunk ahhoz, hogy feladjuk.
Idióta!
NEM FONTOS.
Ha érzed, gyorsítani fogsz míg végül még jobban összetöröd. Idióta!
Ha érzed, gyorsítani fogsz míg végül még jobban összetöröd. Idióta!
NEM FONTOS




cr.: Mary-Trans @ TUMBLR
Fordította: Mimi

2015. november 4., szerda

JiMin történet



   "JiMin. Az igazi nevem Park JiMin. 1995. Október 13-án születtem, Busanban. Ugyan az a fellépő nevem, mint az eredeti. Szó volt névváltoztatásról, olyan példák jöttek szóba, mint Baby J, Baby G vagy Young Kid, de a végén, de legvégül az eredetinél maradtunk. SUGA szerint is ez hangzott a legjobban. Minden nap néztem az arcom és arra gondoltam, hogy „Változott egy kicsit az arcom?” De az emberek körülöttem, mindig azt mondták, hogy csak azért mert sokat fogytam. A szüleim nagyon aggódtak miattam, keveset láttak és amikor találkoztunk néhány percre folyamatosan azt kérdezgették, hogy eszek-e rendesen. Személy szerint én szerintem helyesebbé váltam a diéta alatt… ezért is van a rajongóknak rólam képük. (nevet) Ugyan azt ettem, mint a többiek, csak én többet töltöttem az edzőteremben, mint ők. Nem nagyon éreztem változást, miután megjelentek a kockáim… De igazából akkor döbbentem rá, hogy mennyit is változtam, amikor a színpadon álltam először és a közönség reagált. Emlékszem, mikor lejöttem a színpadról elém állt egy régi ismerősöm és azt mondta: „JiMin nagyon jó a tested, az első találkozásunk óta nagyon sokat változtál!” Nem tudtam megszólalni, kicsit kínos volt. (nevet)  A ’No More Dream’ koreográfiájának, annak a részét nem nagyon szerettem, amikor a srácok egy sorban állnak és én végig futok a hátukon. Sajnáltam őket, azért mert megrúgom őket. Sokszor előadás után felhívtam őket és azt mondtam: „Ah, Sajnálom… Azt amit tettem. Fájt nektek?” JungKook pedig mindig azt mondta: „Voltaképpen hallani lehetett a rúgás hangját.”
    Poppin-t nyolcadik osztály óta tanulok és akkor kezdett el nagyon érdekelni, amikor megláttam Rain sunbaenim egyik fellépést. Ezután átiratkoztam a Busan High School of Art középiskolába ahol modern táncot tanultam majd a második évben a tanár indíttatására elmentem egy cég meghallgatására. Modern tánc tanulása közben egyszer táncoltam a TVXQ sunbaenim-ek számát a ’Mirotic’-ot a barátaimmal és a reakció nagyon jó volt. Ez hamar elterjedt és… elkezdtem híressé válni. (nevet) JungKook egyszer azt mondta: „Hyung a lányok kint várnak a fürdőszoba előtt!” Folyamatosan megviccelt. Ez az én első és utolsó emlékem.
   Miután végeztem a táncpróbával és tükörbe néztem, az arcom nagyon koszos és megviselt volt, de rajtam kívül még nyolcan voltak a teremben és annyira esetlenül éreztem magam. Többet vettem volna fel a táncot, ha egyedül vagyok mint így. (megj.: ha felveszi a táncot majd megnézi, tud pontosítani egy-egy lépésen.) Én mivel én voltam az, aki utoljára csatlakozott a csapathoz, így nekem többet és keményebben kellett dolgoznom. Jin azt mondta: „JiMin nagyon sokat gyakorolsz, amikor csak a szabad időd engedi. Naponta csak három órát alszol, aggódok miattad és attól is félek, hogy halálra táncolod magad!”
   Egyszer írtam egy dalszöveget, és oda adtam SUGA-nak, mire ő csak ennyit mondott: „Ezt nevezed te dalszövegnek?” Mutatott nekem egy dalszöveget, amit a későbbiekben fel is használt, majd azt mondta: „Ehhez képest a tied gyerek dal!”
   Sokat törődök a bőrápolással is, sokszor tisztítom le az arcom, egy-egy hosszú nap után, gondosan ügyelek a pórusok kitisztítására is. Van egy pont az arcomon, ami tisztítás, majd szárítás után három másodperccel ugyan úgy elkezd fényleni, mintha meg sem csináltam volna rutint. (nevet)" 

Fordította: Mimi